Formats bibliographiques

250  Mention d'édition (R)

Type de notice

BIB

Normes d'entrée

Zone (Complet/Minimal)
Requis si applicable/Requis si applicable
Premier indicateur  Non défini
caractère blanc Non défini
Second indicateur  Non défini
caractère blanc Non défini
Sous-zones (R=répétable NR=non répétable) Normes d'entrée (Niveau complet/Niveau minimal)
ǂa Mention d’édition (NR) Obligatoire/Obligatoire
ǂb Reste de la mention d'édition (NR) Requis si applicable/Requis si applicable
ǂ3 Documents précisés (NR) Facultatif/Facultatif
ǂ6 Liaison (NR) Fourni par le système/Fourni par le système
ǂ7 Provenance des données (R) Facultatif/Facultatif
ǂ8 Numéro de liaison de zone et de séquence (R) Facultatif/Facultatif

Définition

Une mention d'édition est un mot ou une phrase figurant dans la ressource qui indique généralement une différence de contenu ou de forme entre la ressource et une ressource apparentée. Une mention d'édition peut souvent être identifiée par l'utilisation de mots tels que édition, numéro, niveau, état, mise à jour et version, ou leurs équivalents dans d'autres langues. Des numéros et/ou des mentions de responsabilité peuvent également apparaître avec une mention d'édition. Selon la norme RDA, la mention d'édition est un élément transcrit et aucune abréviation n'est utilisée à moins qu'elle n'apparaisse dans la source utilisée pour la mention d'édition.

250     Edition 1965-1966
250     First edition, new corrected printing
250     Third impression (with minor revisions)
250     Canadian edition
250     [Kindle edition]
250     Level I, version 1.00
250     6th issue, 2nd printing
250     Update 3/1/83
250     [1st issue, unexpurgated]
250     [2nd state with chandelier burnished from plate and figures of serving-boy, etc.]
250     3rd draft, December 2014
250     Teacher's edition
250     Authorized French language edition
250     Interactive version
250     Medium voice range

Une mention de révision, incluant le seul mot revised en anglais (ou son équivalent dans d'autres langues), avec des modifications ou en tant que modificateur, constitue une mention d'édition.

250     [Revised and up-to-date]
250     Revised edition
250     Revised
250     Revised second edition
250     [Slightly revised]
250     Neu revidiert

Une mention d'édition peut inclure un nom de personne, de collectivité/d'entreprise ou de famille comme mention de responsabilité.

250     Second edition / ǂb revised by M.C.F. Proctor
250     New and enlarged edition / ǂb by members of the staff of the Gardeners' Chronicle

Une phrase qui ne comprend que le mot revised en anglais (ou l'équivalent dans d'autres langues) et un nom de personne ne constitue toutefois pas une mention d'édition. Les phrases en italique suivantes sont des mentions de responsabilité (utilisez la zone 245 sous-zone ǂc) et non des mentions d'édition.

245 1 0 Aristotle's ethics : ǂb writings from the complete works / ǂc revised, edited, and with an introduction by Jonathan Barnes and Anthony Kenny
245 0 0 Sunspot numbers, 1610-1985 : ǂb based on "The sunspot activity in the years 1610-1960" / ǂc revised by John A. McKinnon

Une mention telle que le seul mot abridged ou unabridged en anglais (ou leurs équivalents dans d'autres langues), avec des modifications ou en tant que modificateur, constitue une mention d'édition.

250     Abridged
250     Unabridged
250     Abridged edition
250     Complete and unabridged edition

Une mention indiquant l'état de prépublication d'une ressource (épreuves, galées, exemplaires préliminaires, etc.) est une mention d'édition.

250     Uncorrected page proof
250     Advance reader's copy
250     [Uncorrected galley]
250     Prepublication copy
250     [Advance uncorrected proofs]

Une mention d'édition peut inclure des informations sur du nouveau matériel.

250     2nd edition / ǂb edited with an introduction and notes by H.A. Rose, new impression

Une phrase qui ne comprend que le de l'information sur le nouveau matériel n'est pas en soi une mention d'édition. Les phrases en italique suivantes concernant du nouveau matériel font partie des mentions de responsabilité (utilisez la zone 245 sous-zone ǂc) et ne sont pas des mentions d'édition.

245 0 2 A cyclopedia of education / ǂc edited by Paul Monroe, with the assistance of departmental editors and several hundred individual contributors ; with a new introductory essay by William W. Brickman, Francesco Cordasco, Thomas H. Richardson
245 1 4 The burro of Angelitos / ǂc by Peggy Pond Church ; illustrated by Gigi Shaule Johnson ; new preface by Kathleen Church

Les mentions d'édition figurant sur certaines publications dans une autre langue que la langue anglaise (par exemple française, allemande, italienne, portugaise, espagnole, etc.) reflètent des informations relatives à l'impression plutôt qu'à l'édition. Ces mentions peuvent parfois apparaître en même temps que le nom de l'imprimeur et/ou le nombre d'exemplaires imprimés. Les mentions qui ont un lien uniquement avec le nombre d'exemplaires imprimés (par exemple Erstes bis drittes Tausend) ou qui combinent un numéro d'édition/de tirage et le nombre d'exemplaires imprimés (par exemple 9. édition, 23. mille) peuvent être indiquées dans une note citée ou totalement omises dans la notice WorldCat. Dans tous les cas où les mentions reflètent plusieurs tirages/éditions avec une même année de publication (par exemple 3e tir., 5e tir. et 7e tir., tous publiés en 2003) ou une séquence claire et relativement concise qui s'étend sur plus d'une année (par exemple 1a. edición: septiembre de 2017 à 8a. edición: marzo de 2018) et sans autre changement dans les éléments bibliographiques pertinents, utilisez la notice existante. Vous pouvez omettre ou supprimer la mention de tirage/d'édition, et ajouter une note stipulant par exemple que les mentions d'édition varient selon les différents tirages de l'édition. Faites preuve de jugement dans tous les cas. Si ce type de mention de tirage/d'édition est important pour votre établissement, suivez les lignes directrices de la section 3.4.1  Informations spécifiques à l'exemplaire ou à l'établissement. Pour plus d'informations, consultez la section 250 Mention d’édition - Sous-zone ǂa Mention d'édition du chapitre 4 - Quand créer une nouvelle notice.

245 1 0 Hans Peter Kromm der lebendige : ǂb eine Geschichte von ufer zu ufer / ǂc von Johanna Wolff
264   1 Berlin : ǂb Schuster & Loeffler, ǂc 1921
300     545 pages ; ǂc 19 cm
500     "Erstes bis drittes Tausend."
245 1 4 Les échos du silence / ǂc Sylvie Germain
264   1 Paris : ǂb Desclée de Brouwer, ǂc 1996
300     100 pages ; ǂc 21 cm
500     "9. édition, 23. mille."
500     Edition statements vary on different printings of this edition

Pour des informations sur la ponctuation, voir la section Ponctuation ci-dessous.

Lignes directrices

 
ALL

La norme RDA 2.5.1.4 permet la création d'une mention d'édition « lorsqu'une ressource ne comporte pas de mention d'édition, mais qu'il est connu qu'elle contient des modifications importantes par rapport à d'autres éditions ». Encadrez les informations fournies par des crochets.

245 0 0 Odkrivanje skritega spomina Angele Vode / ǂc produkcija TV Slovenija ; scenaristki, Alenka Puhar, Maja Weiss ; reźiserka, Maja Weiss
250     [Unsubtitled version]
245 0 0 Odkrivanje skritega spomina Angele Vode = ǂb Discovering the hidden memory of Angela Vode / ǂc produkcija TV Slovenija ; scenaristki, Alenka Puhar, Maja Weiss ; reźiserka, Maja Weiss
250     [English subtitled version]
245 0 0 Eat, drink, and be wary / ǂc a Churchill film ; writer, director, producer, George McQuilkin
250     [Spanish edition, revised]
546     Dubbed into Spanish
245 0 0 Eat, drink, and be wary / ǂc a Churchill film ; writer, director, producer, George McQuilkin
250     [Revised]

Utilisez la zone 250 pour les mentions d'édition fournies si des documents différents ont des descriptions identiques. Utilisez des notices distinctes pour chaque édition, à condition que ces éditions puissent être identifiées.

245 1 0 Evidence and expert testimony best practices ...
250     [Tennessee edition]
264   1 Eau Claire, WI : ǂb National Business Institute, ǂc [2014]
300     76 pages : ǂb illustrations ; ǂc 28 cm
245 1 0 Evidence and expert testimony best practices ...
250     [Pennsylvania edition]
264   1 Eau Claire, WI : ǂb National Business Institute, ǂc [2014]
300     76 pages : ǂb illustrations ; ǂc 28 cm

Les catégories suivantes d'éditions différentes peuvent avoir des titres identiques. Utilisez des notices distinctes pour de telles éditions :

  • Geographic editions (e.g., West Coast edition)
  • Special group or special interest editions (e.g., Dry cleaners' edition or Edition pour le medicin)
  • Special format or physical presentation statements (e.g., Airmail edition, Braille edition, Library edition, or Microform edition)
  • Different language editions if the original title exists on the title page along with an edition statement
  • Reprint or reissue statements that indicate a reissue or revision of a serial as a whole
  • General editions (e.g., editions that contain complete contents, whereas their special editions have only portions of the contents)

Pour tous les formats bibliographiques, utilisez la zone 250 pour les mentions relatives aux versions d’œuvres manuscrites ou de collections qui existent en deux versions ou plus ou dans des formats en un ou plusieurs exemplaires (par exemple, différentes versions manuscrites d’un scénario de film).

245 1 0 Five easy pieces, ǂf 1965 Oct. 20 / ǂc written by Carole Eastman
250     Shooting script, final draft

Dans l’environnement coopératif de WorldCat, OCLC recommande de continuer à suivre l’esprit des RCAA2 LCRI 2.2 pour les ensembles en plusieurs parties qui incluent des volumes présentant des mentions d’édition différentes et de ne pas tenir compte de la norme RDA LC-PCC PS 2.5.1.6.1. Si vous choisissez de créer une notice bibliographique distincte pour chaque volume, utilisez la zone 250 pour la mention d'édition dans chaque volume particulier. Si vous choisissez de ne pas analyser les volumes individuellement, créez une seule notice bibliographique pour l'ensemble des volumes, même s'ils portent des mentions d'édition différentes, parce que l'éditeur fournit ces volumes en même temps ou parce qu'il existe une preuve explicite qu'un ou plusieurs des volumes sont continuellement révisés. Dans ces situations, notez de manière générale le mélange des éditions.

110 2   American Institutes for Research, ǂe author
245 1 0 Elementary program in compensatory education
300     volumes ; ǂc 26 cm
500     Includes various editions of some volumes
245 0 4 Das Familienrecht
300     volumes ; ǂc 23 cm
500     Kept up to date by replacement editions
  Pour des conseils sur l'enregistrement d'éléments de données parallèles décrivant des ressources musicales, consultez le « Supplement 2 » des Supplements to Best Practices for Music Cataloging Using RDA and MARC21 de la Music Library Association.
CNR

Ne tenez pas compte des éditions qui ne diffèrent que par leur contenu publicitaire.

Pour les ressources continues, n’utilisez pas la zone  250 pour les mentions d’édition séquentielles, telles que 1re édition, 2e édition, etc., lorsqu’elles sont utilisées comme désignations de numéro. Ce type d'information figure dans la zone 362.

COM

À utiliser pour les fichiers informatiques contenant des mentions faisant référence au fichier lui-même, et non uniquement à la documentation. Les preuves d'une nouvelle édition d'un fichier peuvent être :

  • Apparition d'une mention d'édition explicite relative au fichier.
  • Suppressions ou ajouts importants au contenu d'un fichier monographique.
  • Changements significatifs dans la structure du contenu de la zone (par exemple, un changement de langage de programmation).

Ne créez pas de nouvelles mentions d'édition pour les éléments suivants :

  • Ajouts ou suppressions apportées à une publication en série ou une ressource intégratrice.
  • Modifications apportées à l'organisation du contenu d'un fichier.
  • Modifications du format physique d'entrée, de sortie ou de stockage.
  • Changements mineurs.

Décrivez ces changements dans des notes locales.

SCO

À utiliser pour une tessiture vocale particulière ou un format de partition particulier (par opposition à une mention sur la distribution d'exécution d'une œuvre) qui n'est pas grammaticalement lié au titre, ou pour d'autres informations de titre considérées comme une mention d'édition, qu'elles incluent ou non le mot édition ou son équivalent.

À utiliser également pour les mentions indiquant un format particulier ou une présentation physique de la musique, par exemple, Partition d'orchestre ou Partition et parties. De telles mentions étaient auparavant enregistrées dans la zone 254.

À utiliser également pour certaines mentions qui impliquent la contribution d’une personne, d’une famille ou d’une personne morale, qui étaient auparavant enregistrées comme une partie de la mention de responsabilité dans la zone 245 sous-zone ǂc.

250     High key in f
250     Ausgabe für hohe Stimme
250     Full score
250     Vollständiger Klavierauszug
250     Klavierauszug zu 2 Händen mit Singstimme und Text
250     Klavierauszug / ǂb von Otmar Mayer = Piano reduction / by Otmar Mayer

Premier indicateur

Non défini. La position du premier indicateur est non définie et contient un blanc.

caractère blanc

Non défini

Second indicateur

Non défini. La position du second indicateur est non définie et contient un blanc.

caractère blanc

Non défini

Sous-zones

 
ǂa Mention d'édition

La mention d'édition comprend les mots et les chiffres décrivant l'édition, notamment des termes tels que revised ou enlarged (ou leurs équivalents dans d'autres langues). En général, la mention d'édition doit distinguer l'édition décrite de toute autre édition.

Si une mention d’édition apparaît dans plus d’une langue, seule la première mention d’édition est enregistrée dans la sous-zone ǂa. Dans les notices formulées selon les principes ISBD, la sous-zone ǂa contient toutes les données jusqu'au, et incluant le, premier signe égal ou la première barre oblique.

250     Version 1.1
250     ICPSR edition, OSIRIS IV version
250     Fourth edition
250     Medium-high voice edition
250     First edition, revised impression
250     Revised
250     [Slightly revised]
250     World Cup edition
245 0 0 Cambridgeshire farmers journal
250     Northern edition
245 0 0 UNITAS
250     English edition

Lorsque des mentions d'édition distinctes apparaissent sur la ressource, répétez la zone 250.

250     Canadian edition
250     3e édition
[Deux mentions d'édition distinctes figurent sur la page de titre]
ǂb Reste de la mention d'édition

Une mention d'édition parallèle ou une mention de responsabilité qui ne s'applique qu'à une édition particulière.

Dans les notices formulées selon les principes ISBD, la sous-zone ǂb contient toutes les données qui suivent le premier signe égal ou la première barre oblique. Lorsque la sous-zone ‡b a été enregistrée, aucun codage supplémentaire de la zone 250 n'est possible.

250     Revised edition / ǂb program has been converted from BASIC to FORTRAN IV by Allen P. Smith
250     Second edition, revised and enlarged / ǂb by W.H. Chalmer
250     New revision and enlarged edition / ǂb with appendix: the coins and bank notes of the British Mandatory Government of Palestine
250     Fourth edition / ǂb revised by H.G. LeMesurier and E. McIntosh, reproduced with corrections
250     Second edition / ǂb revised by Ann Jones ; foreword by James Jones
250     Canadian edition = ǂb Edition canadienne
250     3rd edition / ǂb revised by British Steel Corporation General Steels Group and Tubes Division
250     Third draft / ǂb edited by Paul Watson
250     Klavierauszug = ǂb Vocal score / Paul Horn
250     Partition chant et piano d'après le Urtext de l'édition "L'opéra français" / ǂb par Karl-Heinz Müller = Piano reduction based on the Urtext of the edition "L'opéra français" / by Karl-Heinz Müller = Klavierauszug nach dem Urtext der Ausgabe "L'opéra français" / von Karl-Heinz Müller

Lorsque des mentions d'édition distinctes apparaissent sur la ressource, répétez la zone 250.

250     Neue, kritisch durchgesehene Ausgabe / ǂb von L. Benda
250     Ausgabe für hohe Stimme
[Deux mentions d'édition distinctes sur la même ressource, la première étant une mention standard incluant une personne nommée, la seconde indiquant une tessiture vocale particulière]
‡3 - Documents précisés

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡3, voir Sous-zones de contrôle.

245 0 0 XYZ guide to graduate programs in sustainable architecture
250     ǂ3 2005-2010: ǂa North American edition
250     ǂ3 2011- : ǂa U.S. and Canada edition
ǂ6 Liaison

Données qui relient les zones lorsque des caractères non latins sont saisis. Cette sous-zone est fournie par le système et n'apparaît pas dans les affichages en ligne d'OCLC. N'ajoutez pas manuellement une sous-zone ǂ6. Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡6, voir Sous-zones de contrôle.

ǂ7 Provenance des données

Pour des informations sur la sous-zone ‡7, voir la section Sous-zones de provenance des données de la page Sous-zones de contrôle.

‡8 Numéro de liaison de zone et de séquence

Pour plus d'informations sur la sous-zone ‡8, voir Sous-zones de contrôle.

Ponctuation

Pour les notices contenant de la ponctuation ISBD, suivez les instructions ci-dessous :

  • Facultativement, faire suivre une sous-zone ǂ3 initiale par deux-points+espace ou par espace+deux-points+espace si elle suit une date ouverte.
  • Une sous-zone ǂb qui commence par une mention d'édition parallèle doit être précédée par : espace+égal+espace
  • Une sous-zone ǂb qui commence par une mention de responsabilité doit être précédée par : espace+barre oblique+espace
  • Toute mention parallèle dans une sous-zone doit être précédée par : espace+égal+espace
  • Toute mention de responsabilité dans une sous-zone doit être précédée par : espace+barre oblique+espace
  • Toute mention de responsabilité subséquente doit être précédée par : espace+point-virgule+espace
  • Mettre entre crochets tout texte, conformément aux instructions de catalogage.
  • Inclure la ponctuation nécessaire dans toutes les sous-zones, par exemple les virgules, les points (après les abréviations ou les initiales), etc.
  • Facultativement, ajouter un point final à la fin de la zone sauf si la dernière sous-zone se termine par des points de suspension ou un point (suivant une abréviation ou une initiale).
250     Second edition / ǂb edited by Nick Tilley and Aiden Sidebottom.
250     High voice = ǂb Voix élevées = Hohe Stimme.

Pour les notices contenant une ponctuation non conforme à la norme ISBD, veuillez consulter les instructions de catalogage utilisées pour créer la notice.

Pour les notices contenant peu ou pas de ponctuation, suivez les instructions ci-dessous :

  • Inclure espace+égal+espace comme premier élément de la sous-zone ǂb qui commence par une mention d'édition parallèle.
  • Inclure les crochets et la ponctuation nécessaires dans toutes les sous-zones.
  • Sinon, omettre la ponctuation décrite dans la section sur la ponctuation ISBD ci-dessus.
250     Second edition ǂb edited by Nick Tilley and Aiden Sidebottom
250     High voice ǂb = Voix élevées = Hohe Stimme

Pour plus d'informations sur la ponctuation, incluant les pratiques d'OCLC, voir la section 2.8 Ponctuation.

Indexation

La zone 250 n'est pas indexée.

MARC 21

Pour plus d'informations, y compris l'historique des désignateurs de contenu, voir le Format MARC 21 pour les données bibliographiques, zone 250.
FR : https://www.marc21.ca/MaJ/BIB/B250.pdf