Worldwide

  • English

Responses: Geographic Treatment

"There were a few comments reflecting some concern over geographical placement place originally published rather than current published location) and this generated some numbers that differed radically from previous geographical subdivisions. In particular, the area of concern arose when the authors were clearly of a particular country of origin, but the first known place of publication differed. There was some comment as to the cultural bias in the material that might not be reflected in the use of place of publication."

---------------------------------------------------

"The other issue lies with the grouping by country of original publication. This approach might facilitate things for works from the USA (comics) and Japan (manga), but things get much more complicated in the francophone market. Although one could try to distinguish works from Belgium, France or Switzerland, these distinctions tend to be hard to make and rather theoretical for the patrons of the library. Most of the commercial production of these countries employs a similar format (the 'album'), graphical design and narrative structure. This would, in turn, make cataloging and shelving difficult while it would not facilitate the user's retrieval process."

-----------------------------------------------------

From a note to the preceding respondent:

"Tu l'auras remarqué, la nationalité des auteurs ou de l'éditeur n’entre aucunement dans nos systèmes de classement. Si nous devions le faire, ce serait l'enfer vu, comme tu le remarques là aussi justement, le statut flou de la bande dessinée franco-belge. Jacques Martin, auteur français d'Alix, qui a fait la quasi-totalité de sa carrière chez un éditeur belge doit-il être considéré comme un auteur belge? Rosinski, polonais d'origine, mais travaillant en Belgique depuis trente ans, doit-il être considéré comme auteur polonais ou belge? Idem pour Vink (vietnamien) : auteur vietnamien ou belge? ou encore Gilbert Gascard (alias Tibet) né à Marseille : auteur français, marseillais ou belge? On pourrait dire que l'éditeur d'origine prévaut dans ce cas, mais on n'est pas à l'abri d'aberrations logiques. Quand Sergio Aragones (auteur US, enfin mexicain, mais ne chipotons pas) crée les Piépons spécialement pour Spirou, est-ce une création belge ou étatzunienne? On n'en sort pas."

"As you may have noticed, the nationality of the authors or the publisher does not fit at all in our classification systems. If we had to do it, it would be hell considering, as you might have noticed there as well, the hazy status of Franco-Belgian comic strips. Should Jacques Martin, French author of Alix who has spent most of his career working for a Belgian publisher, be considered a Belgian author? Should Rosinski, of Polish origins but employed in Belgium for 30 years, be considered a Polish or Belgian author? Same thing for Vink (Vietnamese): Vietnamese or Belgian author? Or Gilbert Gascard (alias Tibet), born in Marseille: French, Marseillais or Belgian author? We could say that the initial publisher prevails in this case but we are not protected from logical aberrations. When Sergio Aragones (US author, actually Mexican but let's not fuss) creates Piépons especially for Spirou, is it a Belgian or an American creation? There's no getting away from it."

We are a worldwide library cooperative, owned, governed and sustained by members since 1967. Our public purpose is a statement of commitment to each other—that we will work together to improve access to the information held in libraries around the globe, and find ways to reduce costs for libraries through collaboration. Learn more »